Subtitles, captions, and transcription for video and audio
We deliver clean, readable subtitles and captions for communications, training, media, social content, and formal presentations. Services include transcription, subtitle translation, and publishing-ready files.
Optimal readability
Subtitles designed for real viewing conditions with clear line breaks, pacing, and consistent style.
- Line length and reading speed rules
- Strategically placed line breaks and punctuation
- Speaker labeling when required
Accurate transcription and translation
Accurate transcription and subtitle translation with review for names, numbers, and key terminology.
- Verbatim or clean-read options
- Tone matching across languages
- Glossary support for recurring terms
Publishing-ready delivery
Deliverables prepared for upload, review, and distribution without unnecessary complexity.
- Ready-to-use SRT and VTT files
- Consistent formatting and naming
- Revision support for small changes
How we work
-
1. We receive your mediaVideo files, audio files, or links, plus target language and delivery format.
-
2. We confirm requirementsStyle guidelines, file formats, speaker labels, on-screen text and timing requirements.
-
3. We produce and reviewWe transcribe, translate if needed, adjust timing and run quality checks for readability and consistency.
-
4. We deliver production filesSubtitles, captions or transcripts in the format you requested.
Deliverables
Tell us what platform you are publishing to and we will match the export format.
Clear communication
We confirm scope up front and keep delivery simple and predictable.
Consistent style
We apply a consistent subtitle style and glossary alignment across content.
Clean deliverables
Files delivered ready for upload with straightforward naming and formatting.